盐山| 陵水| 黎城| 临泉| 北流| 彭山| 苍梧| 交口| 巴里坤| 大足| 郎溪| 梨树| 碌曲| 庄河| 木里| 渠县| 晴隆| 弥渡| 麻山| 越西| 招远| 越西| 连平| 海原| 永定| 台北县| 芦山| 神农架林区| 沧源| 五河| 扶风| 固安| 蓬莱| 麦积| 湄潭| 滑县| 宿豫| 吐鲁番| 清丰| 宁都| 仙游| 阿克塞| 册亨| 衢江| 固原| 调兵山| 遂平| 河池| 如东| 广饶| 喀喇沁左翼| 林甸| 镇宁| 东港| 聂拉木| 蠡县| 上甘岭| 金州| 翁源| 澜沧| 金堂| 柳江| 鄂州| 长岛| 淮阳| 罗甸| 光山| 双城| 双阳| 宁县| 循化| 睢宁| 梨树| 崇左| 白水| 南通| 汉南| 若羌| 邓州| 寒亭| 潍坊| 古冶| 周村| 台前| 冕宁| 讷河| 闵行| 瑞金| 元坝| 册亨| 昌江| 赞皇| 八宿| 玉门| 桐梓| 邱县| 平武| 旅顺口| 石龙| 安溪| 安仁| 新宾| 横峰| 榆中| 辽源| 新巴尔虎左旗| 宜丰| 封丘| 钦州| 定西| 鄂州| 伊川| 朗县| 汉阳| 丘北| 太康| 德惠| 大连| 五原| 巫山| 沁水| 赣州| 神农架林区| 鸡西| 东阿| 大田| 开原| 阜新市| 天柱| 白云矿| 启东| 漳县| 天峻| 策勒| 宁化| 克拉玛依| 乐山| 石台| 景谷| 房县| 磐石| 盘锦| 德清| 宜秀| 镇江| 宁蒗| 醴陵| 沙雅| 冷水江| 新蔡| 平昌| 蔚县| 清河| 临西| 襄阳| 崇信| 临安| 哈尔滨| 威宁| 平潭| 临颍| 郯城| 什邡| 札达| 丁青| 门源| 株洲县| 范县| 鹰潭| 阜新市| 霍州| 弥渡| 黄岛| 张家川| 漳平| 三明| 银川| 阳信| 安仁| 平原| 安康| 扶沟| 大悟| 芷江| 衡东| 汝阳| 深泽| 宝兴| 美姑| 玉溪| 阜新市| 海丰| 霍州| 临沂| 陵川| 定西| 金乡| 宜黄| 梁子湖| 炉霍| 延津| 娄烦| 会昌| 西盟| 分宜| 宣汉| 全南| 文山| 金口河| 青浦| 石城| 五常| 枣庄| 江华| 常德| 白云| 铅山| 肥城| 云南| 印江| 颍上| 乐山| 承德市| 德阳| 沂源| 伊宁县| 图们| 集贤| 歙县| 上思| 富民| 青龙| 湘乡| 湛江| 嵩县| 霸州| 长岭| 田林| 桃江| 科尔沁右翼前旗| 高青| 天安门| 池州| 萨迦| 达日| 鹿邑| 绵阳| 科尔沁右翼中旗| 南投| 阜新市| 莱芜| 临泽| 抚宁| 天山天池| 泰州| 象州| 盂县| 敖汉旗| 高州| 如皋| 龙门| 婺源| 台州| 青岛| 亚博游戏官网_亚博游戏娱乐

国际新闻--内蒙古频道--人民网

2019-07-24 01:25 来源:搜狐

  国际新闻--内蒙古频道--人民网

  千亿官网-千亿平台严重威胁人类食物链太平洋垃圾面积大于法德西总和据外媒报道,科学家22日指出,在太平洋漂浮的巨型垃圾岛所包含的塑料垃圾是原先估计的16倍,对人类的食物链构成严重威胁。一是着力理念更新,突出以人为本。

主城区:阵雨转多云,15~22℃。国土资源部今天指出,如果重大建设项目确实难以避让,要对占用的必要性进行论证;同时禁止任何单位和个人在永久基本农田保护区范围内建窑、建房、建坟、挖沙、采石、采矿、取土、堆放固体废弃物或者进行其他破坏永久基本农田的活动。

  科学技术部对外保留国家外国专家局牌子。球球是去年10月份被收养的,当时它得了很严重的皮肤病,年前才痊愈,现在毛都长出来了。

  习近平总书记在全国两会期间的一系列重要讲话,总揽全局、高屋建瓴、内涵丰富、论述精辟,是习近平新时代中国特色社会主义思想的重要组成部分和新篇章、新阐述。对于她们的照片我就会用彩色,因为她们生活在西双版纳,在那种背景下都是非常活泼有生机的样子。

开展红盾质量维权行动,突出与消费者密切相关的家用电子电器、装饰装修材料、信息技术产品、纺织品服装、交通工具、皮革制品及鞋、日用消费品、消防产品等,组织开展流通领域重点商品质量抽查检验,推进线上线下一体化监管。

  没有什么不同,普通人和名人。

    区政府副区长颜其勇,区级有关部门负责人参加调研。原标题:长江干线污染环境违法犯罪集中打击整治工作启动新华社武汉3月24日电(记者王贤)从23日起到12月底,长航公安机关将集中打击整治长江干线污染环境违法犯罪,为长江经济带发展提供安全、绿色、环保的水上运输保障。

  五是创建区域联动新机制,与四川、云南、贵州等有关部门建立长江上游地区省级协商合作联席会议机制,促进区域一体化发展。

  金融城三期的建设,也把锦江绿道建设作为重中之重金融城三期沿锦江两岸将进行生态带建设,释放亲水空间,整合开发两岸功能区,形成汇集创新活力、历史文化、时尚艺术的特色锦带。(记者侯云龙)

  提升东部开放水平,推动中部开放发展。

  千亿老虎机-千亿官网项目即将在4月份投入使用,预计实现入驻金融科技团队200家、产学研机构20家。

  国务院新闻办公室在中央宣传部加挂牌子。在记者收藏的其中五家小超市里,商家把烟草划进打火机、扑克牌的分类里。

  亚博赢天下_亚博足彩 千赢登录-千赢平台 qy98千亿国际-欢迎您

  国际新闻--内蒙古频道--人民网

 
责编:
河南头条>正文

国际新闻--内蒙古频道--人民网

2019-07-24 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信